# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 15:28:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release)\n"

#: i18n/strings.php:243
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr "Automatisk momsdokumentation"

#: i18n/strings.php:242
msgid "Go to General settings"
msgstr "Gå till allmänna inställningar"

#: i18n/strings.php:241
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr "Gå till momsinställningarna"

#: i18n/strings.php:240
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:365
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr "Automatisk moms är aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:358
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr "Funktionen för automatisk moms är inaktiverad. Aktivera ”Automatisk moms”-inställningen på inställningssidan i WooCommerce."

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:350
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr "Momsfuntionen i WooCommerce-kärnan är inaktiverad. Se till att inställningen ”Aktivera momssatser och beräkningar” är aktiverad på inställningssidan i WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:342
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "TaxJar-utökning upptäckt. Funktionen ”automatisk moms” har därför inaktiverats"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:334
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "Din butiks land (%s) stöds inte. Funktionen för ”automatisk moms” är därför inaktiverad"

#: i18n/strings.php:105
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: i18n/strings.php:104
msgid "Carrier"
msgstr "Fraktbolag"

#: i18n/strings.php:100
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:97 i18n/strings.php:102
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:95
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:93
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:92
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:91
msgid "Add to shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:90
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:89
msgid "Live rates at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:250
msgid "Last updated %s."
msgstr "Senast uppdaterad %s."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr "De nya fördefinierade paketnamnen är inte unika."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr "Det nya anpassade paketnamnet är inte unikt."

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr "Gå till leveranszoner"

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr ""

#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr "Delstat %1$s är ogiltig för %2$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr "%1$s %2$s är ogiltig för %3$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr "Ett land är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:110
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:113
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr "Det var ett fel vid försöket att aktivera din prenumeration."

#: i18n/strings.php:112
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr "Din prenumeration har aktiverats!"

#: i18n/strings.php:111
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: i18n/strings.php:109
msgid "Usage"
msgstr "Användning"

#: i18n/strings.php:107
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr "Visa och hantera din prenumerationsanvändning"

#: i18n/strings.php:106
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktmetod"

#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr "Prenumerationen är redan aktiv."

#: i18n/strings.php:165
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:131 i18n/strings.php:163
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:130 i18n/strings.php:162
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har anslutits."

#: i18n/strings.php:122
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:121
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:120
msgid "The company website format is not valid"
msgstr "Formatet på företagets webbplats är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:119
msgid "The email format is not valid"
msgstr "E-postformatet är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:118
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:117
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr "Telefonnumret måste vara tio siffror långt"

#: i18n/strings.php:116
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:88
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:87
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr "Koppla från ditt %(carrier_name)s-konto"

#: i18n/strings.php:82
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att koppla från ditt fraktbolagskonto"

#: i18n/strings.php:81
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:101 i18n/strings.php:103
msgid "DHL Express"
msgstr "DHL Express"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:181
msgid "Powered by WooCommerce Tax. If automated taxes are enabled, you'll need to enter prices exclusive of tax."
msgstr "Drivs med ”WooCommerce Tax”. Om automatisk moms är aktiverad måste du ange priser exklusive moms."

#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:174
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:166
msgid "General Information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:164
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr "Anslut ditt %(carrierName)s-konto"

#: i18n/strings.php:161
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr "%(carrierName)s stöds inte."

#: i18n/strings.php:160
msgid "Loading"
msgstr "Laddar in"

#: i18n/strings.php:249
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:182
msgid "Print customs form"
msgstr "Skriv ut tullformulär"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:303
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr "Status för WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:274
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:597
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut din butik för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:497
msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut Jetpack för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:204
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:203
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:64
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:123
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:362 i18n/strings.php:143
#: i18n/strings.php:286
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postnummer"

#: i18n/strings.php:126
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:125
msgid "Cancel connection"
msgstr "Avbryt anslutning"

#: i18n/strings.php:124
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: i18n/strings.php:157
msgid "UPS invoice control id"
msgstr "Kontroll-ID för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:156
msgid "UPS invoice currency"
msgstr "Valuta för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:155
msgid "UPS invoice amount"
msgstr "Belopp för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:154
msgid "UPS invoice date"
msgstr "Datum för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:153
msgid "UPS invoice number"
msgstr "UPS-fakturanummer"

#: i18n/strings.php:152
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:151
msgid "UPS account information"
msgstr "UPS-kontoinformation"

#: i18n/strings.php:150
msgid "Company website"
msgstr "Företagets webbplats"

#: i18n/strings.php:149
msgid "Job title"
msgstr "Jobbtitel"

#: i18n/strings.php:148
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: i18n/strings.php:147
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr "Detta är företagsinformationen du använder för att skapa ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:146
msgid "Company information"
msgstr "Företagsinformation"

#: i18n/strings.php:145
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: i18n/strings.php:140
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adress 2 (valfritt)"

#: i18n/strings.php:137
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"

#: i18n/strings.php:136
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr "Detta är kontonumret och adressen från din UPS-profil"

#: i18n/strings.php:135
msgid "General information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:134
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:133
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:132
msgid "Connect your UPS account"
msgstr "Anslut ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:78
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:77
msgid "Carrier account"
msgstr "Konto för fraktbolag"

#: i18n/strings.php:80
msgid "Credentials"
msgstr "Uppgifter"

#: i18n/strings.php:372
msgid "Adult signature required"
msgstr "Signatur av vuxen krävs"

#: i18n/strings.php:371
msgid "Signature required"
msgstr "Signatur obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:348 i18n/strings.php:354
msgid "Other\\u2026"
msgstr "Annat …"

#: i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:284
msgid "Select one\\u2026"
msgstr "Välj en …"

#: i18n/strings.php:436
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr "Validerar adress …"

#: i18n/strings.php:214 i18n/strings.php:391
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr "Köper …"

#: i18n/strings.php:381
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr "Ditt UPS-konto kommer belastas"

#: i18n/strings.php:380
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:170 i18n/strings.php:396
msgid "Saving\\u2026"
msgstr "Sparar …"

#. translators: 1: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:221
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Learn more about setting up tax rates for additional nexuses</a>"
msgstr ""

#. translators: 1: Full state name 2: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:218
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s, %2$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Learn more about setting up tax rates for additional nexuses</a>"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:446
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:445
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:181
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:177
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:173
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr "Etiketter äldre än 30 dagar kan inte återbetalas."

#: i18n/strings.php:377
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr "Markera denna beställning som slutförd och avisera kunden"

#: i18n/strings.php:376
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:379
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr "Du sparar %s med WooCommerce Shipping"

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:525
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:218
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr "Ingen spårningsinformation tillgänglig just nu"

#: i18n/strings.php:444
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr "Anslutningsfel: kan inte skapa etikett just nu"

#: i18n/strings.php:440 i18n/strings.php:442
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] "Spåra paket"
msgstr[1] "Spåra paket"

#: i18n/strings.php:447
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr "Vilket paket vill du spåra?"

#: i18n/strings.php:183 i18n/strings.php:213
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr "%(service)s etikett (#%(labelIndex)d)"

#: i18n/strings.php:389
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:388
msgid "Add credit card"
msgstr "Lägg till kreditkort"

#: i18n/strings.php:387
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:386
msgid "Choose credit card"
msgstr "Välj kreditkort"

#: i18n/strings.php:392
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] "Köp fraktetikett"
msgstr[1] "Köp fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:385
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:383
msgid "Shipping from"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:373 i18n/strings.php:374
msgid "Shipping summary"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:366
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:368
msgid "Shipping rates"
msgstr "Fraktavgifter"

#: i18n/strings.php:426
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:328
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: i18n/strings.php:315
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr "Total vikt (med paket)"

#: i18n/strings.php:313
msgid "QTY"
msgstr "ANTAL"

#: i18n/strings.php:312
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"

#: i18n/strings.php:311
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:322
msgid "Select a package type"
msgstr "Välj en pakettyp"

#: i18n/strings.php:320
msgid "Package details"
msgstr "Paketdetaljer"

#: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:400
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr "Dina fraktpaket har sparats."

#: i18n/strings.php:29 i18n/strings.php:416
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: woocommerce-services.php:1457
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Fraktspårning"

#: i18n/strings.php:339
msgid "Customs information valid"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:338
msgid "Customs information incomplete"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1500
msgid "Packing Log:"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1487
msgid "Chosen Rate:"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1483
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1479
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1463
msgid "Shipping Debug"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:588
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:527
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:520
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:160
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:112
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:97
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:562
msgid "Packing log:"
msgstr ""

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:555
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:367
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "Din kund valde {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:365
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:364
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:363
msgid "No rates found"
msgstr "Inga avgifter hittades"

#: i18n/strings.php:378
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:316
msgid "0"
msgstr "0"

#: i18n/strings.php:357 i18n/strings.php:427
msgid "more info"
msgstr "mer information"

#: i18n/strings.php:356
msgid "ITN"
msgstr "ITN"

#: i18n/strings.php:353
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:352
msgid "Quarantine"
msgstr "Karantän"

#: i18n/strings.php:351
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: i18n/strings.php:350
msgid "Restriction type"
msgstr "Begränsningstyp"

#: i18n/strings.php:349 i18n/strings.php:355
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: i18n/strings.php:347
msgid "Sample"
msgstr "Prov"

#: i18n/strings.php:346
msgid "Gift"
msgstr "Gåva"

#: i18n/strings.php:345
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"

#: i18n/strings.php:344
msgid "Merchandise"
msgstr "Handelsvaror"

#: i18n/strings.php:343
msgid "Contents type"
msgstr "Innehållstyp"

#: i18n/strings.php:342
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "Returnera till avsändare om paketet inte kan levereras"

#: i18n/strings.php:361
msgid "Value (per unit)"
msgstr "Värde (per enhet)"

#: i18n/strings.php:360
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "Vikt (per enhet)"

#: i18n/strings.php:341
msgid "Save customs form"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:340
msgid "Customs"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:289 i18n/strings.php:302
msgid "Use address as entered"
msgstr "Använd adress som angetts"

#: i18n/strings.php:300
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Visa på Google Maps"

#: i18n/strings.php:299
msgid "Verify with USPS"
msgstr "Verifiera med USPS"

#: i18n/strings.php:298
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:296
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "Vi kunde inte verifiera adressen automatiskt."

#: i18n/strings.php:295
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:438
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:288
msgid "Verify address"
msgstr "Verifiera adress"

#: i18n/strings.php:280
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)s. Ändra adressen och försök igen."

#: i18n/strings.php:180
msgid "View details"
msgstr "Visa detaljer"

#: i18n/strings.php:211
msgid "Items"
msgstr "Artiklar"

#: i18n/strings.php:210
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: i18n/strings.php:208
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"

#: i18n/strings.php:207
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:18 i18n/strings.php:405
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} Ta bort detta paket"

#: i18n/strings.php:16 i18n/strings.php:403
msgid "Done"
msgstr "Klart"

#: i18n/strings.php:75
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:73
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: i18n/strings.php:72 i18n/strings.php:384
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: i18n/strings.php:28 i18n/strings.php:415
msgid "Weight of empty package"
msgstr "Vikt för tomt paket"

#: i18n/strings.php:25 i18n/strings.php:412
msgid "Unique package name"
msgstr "Unikt paketnamn"

#: i18n/strings.php:23 i18n/strings.php:410
msgid "Envelope"
msgstr "Kuvert"

#: i18n/strings.php:22 i18n/strings.php:409
msgid "Box"
msgstr "Låda"

#: i18n/strings.php:20 i18n/strings.php:407
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält är obligatoriskt."

#: i18n/strings.php:60
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: i18n/strings.php:58
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:57
msgid "Email Receipts"
msgstr "E-postkvitton"

#: i18n/strings.php:53
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, välj ett kreditkort du har på fil eller lägg till ett nytt kort."

#: i18n/strings.php:52
msgid "Choose a different card"
msgstr "Välj ett annat kort"

#: i18n/strings.php:51 i18n/strings.php:55
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, lägg till ett kreditkort."

#: i18n/strings.php:50
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:49
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:48
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:46
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:66
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:45
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr ""

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:35 i18n/strings.php:422
msgid "H"
msgstr "H"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:33 i18n/strings.php:420
msgid "W"
msgstr "B"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:31 i18n/strings.php:418
msgid "L"
msgstr "L"

#: i18n/strings.php:84 i18n/strings.php:85
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#: i18n/strings.php:114
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: i18n/strings.php:172
msgid "No activity yet"
msgstr "Ingen aktivitet ännu"

#: i18n/strings.php:192
msgid "Note"
msgstr "Obs"

#: i18n/strings.php:191
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "Återbetalt %(amount)s"

#: i18n/strings.php:189
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:188
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:187
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:186
msgid "Note sent to customer"
msgstr "Notering skickad till kunden"

#: i18n/strings.php:185
msgid "Internal note"
msgstr "Intern notering"

#: i18n/strings.php:216
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "Visa anteckningar från %(date)s"

#: i18n/strings.php:215
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s händelse"
msgstr[1] "%(count)s händelser"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:69
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"

#: i18n/strings.php:193
msgid "Toggle menu"
msgstr "Slå på/av meny"

#: i18n/strings.php:39
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:236
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:227
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"

#: i18n/strings.php:258
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:256
msgid "Edit service settings"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:255
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:254
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiera för support"

#: i18n/strings.php:253
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:252
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:12 i18n/strings.php:264
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Du har osparade ändringar. Är du säker på att du vill lämna denna sida?"

#: i18n/strings.php:432
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "Värde ($ per enhet)"

#: i18n/strings.php:431
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "Vikt (%s per enhet)"

#: i18n/strings.php:358 i18n/strings.php:430
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: i18n/strings.php:429
msgid "Country where the product was manufactured or assembled"
msgstr "Land där produkten tillverkades eller monterades"

#: i18n/strings.php:428
msgid "Origin country"
msgstr "Ursprungsland"

#: i18n/strings.php:94 i18n/strings.php:96 i18n/strings.php:98
msgid "USPS"
msgstr "USPS"

#: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:220 i18n/strings.php:260
#: i18n/strings.php:359 i18n/strings.php:394
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"

#: i18n/strings.php:47
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:397
msgid "shipping label printing"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:391
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:389
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:385
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista på valutor som stöds."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista över delstater som stöds i ett givet land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista över stödda kontinenter, länder och stater."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Du kan inte visa denna resurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Du kan inte lista resurser."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tusentalsavgränsare för visade priser i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264
msgid "Full name of state."
msgstr "Fullständigt namn på delstaten."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258
msgid "State code."
msgstr "Delstatskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista över stater i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Antal decimaler som visas i visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236
msgid "Full name of country."
msgstr "Fullständigt namn på landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Decimala gränsare för visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Valutasymbolens position för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 alfa-3 valutakod för landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alfa-2 landskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista på länder på denna kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190
msgid "Full name of continent."
msgstr "Fullständigt namn på kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Det finns inga platser som matchar dessa parametrar."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184
msgid "2 character continent code."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:370
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr "Ogiltigt %s angivet."

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:368
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr "%s matchar inte den valda delstaten."

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "Spårningsnummer för fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "Det var ett problem att uppdatera dina sparade kreditkort."

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:216
msgid "No labels found for this period"
msgstr "Inga etiketter hittades för denna period"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:202 i18n/strings.php:382
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:190
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161
msgid "Order"
msgstr "Beställning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:158
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:144
msgid "Requested"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110
msgid "Last 7 days"
msgstr "Senaste 7 dagarna"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109
msgid "This month"
msgstr "Denna månad"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107
msgid "Year"
msgstr "År"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportera CSV"

#: i18n/strings.php:233
msgid "Other Log"
msgstr "Andra loggar"

#: i18n/strings.php:232
msgid "Taxes Log"
msgstr "Momslogg"

#: i18n/strings.php:231
msgid "Shipping Log"
msgstr "Fraktlogg"

#: i18n/strings.php:224
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:228
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "Skriv diagnostiska meddelanden till loggfiler. Användbart när du kontaktar support."

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:319
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:315
msgid "Payment Email"
msgstr "E-postadress för betalning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:297
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:277
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:267
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:213
msgid "Link account"
msgstr "Länka konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:212
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:211
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "Länka ditt PayPal-konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "Länka ett PayPal-konto"

#: i18n/strings.php:251
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: woocommerce-services.php:1238
msgid "Tracking number"
msgstr "Spårningsnummer"

#: woocommerce-services.php:1237
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:511
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s."
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1187
msgid "Tax Class"
msgstr "Momssats"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1186
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1185
msgid "Compound"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1184
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1183
msgid "Tax Name"
msgstr "Momsnamn"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1182
msgid "Rate %"
msgstr "Betygsätt %"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1180
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postnummer"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1179
msgid "State Code"
msgstr "Delstatskod"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1178
msgid "Country Code"
msgstr "Landskod"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:187
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "Aktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:186
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "Inaktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:178
msgid "Automated taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:644
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%3$s\">share certain data and settings</a> with WordPress.com and/or third parties."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:554
msgid "Setup complete."
msgstr "Inställningen är slutförd."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:549
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "Du kan nu använda %s."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:592
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:395
msgid "automated tax calculation"
msgstr "automatisk momsberäkning"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:393
msgid "smoother payment setup"
msgstr "smidig betalningskonfigurering"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:387
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "automatisk momsberäkning och smidigare betalningsinställning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:323 i18n/strings.php:4
#: i18n/strings.php:219 i18n/strings.php:259 i18n/strings.php:393
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: i18n/strings.php:40
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "Dina leveransinställningar har sparats."

#: i18n/strings.php:41
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:71
msgid "Dimensions"
msgstr "Mått"

#: i18n/strings.php:206 i18n/strings.php:334
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: i18n/strings.php:309
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "Paket att skicka"

#: i18n/strings.php:331
msgid "Add to a New Package"
msgstr "Lägg till i ett nytt paket"

#: i18n/strings.php:310
msgid "Add items"
msgstr "Lägg till artiklar"

#: i18n/strings.php:318
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "Individuellt skickade varor"

#: i18n/strings.php:319
msgid "Item Dimensions"
msgstr "Mått på artikel"

#: i18n/strings.php:323
msgid "Please select a package"
msgstr "Välj ett paket"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "Felaktig begäran"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "Beställningen hittades inte"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:556
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "Jag fattar, tack!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:505
msgid "Activate Jetpack and connect"
msgstr "Aktivera Jetpack och anslut"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:502
msgid "Install Jetpack and connect"
msgstr "Installera Jetpack och anslut"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:444
msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums."
msgstr "Något gick fel. Försök att ansluta till Jetpack manuellt, eller kontakta support på WordPress.org-forumet."

#: classes/class-wc-connect-nux.php:442
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter ..."

#: classes/class-wc-connect-nux.php:441
msgid "Activating..."
msgstr "Aktiverar …"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:171
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:170
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:61
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:62
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:63
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:64
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:65
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:67
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "Löper ut %(date)s"

#: i18n/strings.php:54
msgid "Add another credit card"
msgstr "Lägg till ett annat kreditkort"

#: i18n/strings.php:37 i18n/strings.php:424
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d paket valt"
msgstr[1] "%(selectedCount)d paket valda"

#: i18n/strings.php:43
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "Det går inte att få dina inställningar. Uppdatera sidan för att försöka igen."

#: i18n/strings.php:271
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d tjänst vald"
msgstr[1] "%(numSelected)d tjänster valda"

#: i18n/strings.php:269
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:184
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "Spårar #: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:333
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr "%(item)s från {{pckg/}}"

#: i18n/strings.php:337
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:305
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr "1 artikel i 1 paket: totalt %(weight)s %(unit)s"

#: i18n/strings.php:306
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:307
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:324
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:325
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:326
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} är för närvarande i {{pckg/}}."

#: i18n/strings.php:370
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:195
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:330
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "Var skulle du vilja flytta det?"

#: i18n/strings.php:362
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "Osparade ändringar gjorda i paket"

#: i18n/strings.php:314
msgid "There are no items in this package."
msgstr "Det finns inga artiklar i detta paket."

#: i18n/strings.php:332
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "Skicka i originalförpackning"

#: i18n/strings.php:175 i18n/strings.php:176
msgid "Request refund"
msgstr "Begär återbetalning"

#: i18n/strings.php:178
msgid "Reprint"
msgstr "Skriv ut igen"

#: i18n/strings.php:59 i18n/strings.php:205 i18n/strings.php:375
msgid "Paper size"
msgstr "Pappersstorlek"

#: i18n/strings.php:304
msgid "No packages selected"
msgstr "Inga paket valda"

#: i18n/strings.php:317
msgid "Move"
msgstr "Flytta"

#: i18n/strings.php:329
msgid "Move item"
msgstr "Flytta artikel"

#: i18n/strings.php:275
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:441
msgid "Create new label"
msgstr "Skapa ny etikett"

#: i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:423
msgid "All packages selected"
msgstr "Alla paket valda"

#: i18n/strings.php:335
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: i18n/strings.php:336
msgid "Add item"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:56
msgid "Add a credit card"
msgstr "Lägg till ett kreditkort"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:116
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:130
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [Ta bort produkt]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:111
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:125
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1573
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Support</a>"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:443
msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually."
msgstr "Det var det fel att installera JetPack. Prova installera det manuellt."

#: i18n/strings.php:44 woocommerce-services.php:1070
#: woocommerce-services.php:1073
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Fraktetiketter"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: i18n/strings.php:144 i18n/strings.php:279 woocommerce-services.php:1523
#: woocommerce-services.php:1551
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:496 classes/class-wc-connect-nux.php:599
#: i18n/strings.php:86 i18n/strings.php:158 i18n/strings.php:167
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: i18n/strings.php:8 i18n/strings.php:171 i18n/strings.php:397
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"

#: i18n/strings.php:265
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dina ändringar har sparats."

#: i18n/strings.php:266
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:399
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"

#: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:169 i18n/strings.php:217
#: i18n/strings.php:221 i18n/strings.php:261 i18n/strings.php:395
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:263
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har osparade ändringar."

#: i18n/strings.php:21 i18n/strings.php:408
msgid "Type of package"
msgstr "Typ av paket"

#: i18n/strings.php:15 i18n/strings.php:76 i18n/strings.php:321
#: i18n/strings.php:402
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "Lägg till paket"
msgstr[1] "Lägg till paket"

#: i18n/strings.php:19 i18n/strings.php:406
msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde."

#: i18n/strings.php:115
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:24 i18n/strings.php:411
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"

#: i18n/strings.php:26 i18n/strings.php:413
msgid "This field must be unique"
msgstr "Detta fält måste vara unikt"

#: i18n/strings.php:14 i18n/strings.php:401
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktpaket. Försök igen."

#: i18n/strings.php:42 i18n/strings.php:267
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:398
msgid "Untitled"
msgstr "Utan rubrik"

#: i18n/strings.php:27 i18n/strings.php:414
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr "Dimensioner (L x B x H)"

#: i18n/strings.php:270
msgid "All services selected"
msgstr "Alla tjänster valda"

#: i18n/strings.php:38 i18n/strings.php:272 i18n/strings.php:425
msgid "Expand Services"
msgstr "Expandera tjänster"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167 i18n/strings.php:209
#: i18n/strings.php:273
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"

#: i18n/strings.php:274
msgid "Price adjustment"
msgstr "Prisjustering"

#: i18n/strings.php:268
msgid "Saved Packages"
msgstr "Sparade paket"

#: woocommerce-services.php:1226 woocommerce-services.php:1233
msgid "Tracking"
msgstr "Spårning"

#: i18n/strings.php:433 i18n/strings.php:439 i18n/strings.php:443
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "Skapa fraktetikett"
msgstr[1] "Skapa fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:70 i18n/strings.php:79 i18n/strings.php:108
#: i18n/strings.php:138 i18n/strings.php:277
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: i18n/strings.php:278
msgid "Company"
msgstr "Företag"

#: i18n/strings.php:139 i18n/strings.php:281
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1181 i18n/strings.php:141
#: i18n/strings.php:282
msgid "City"
msgstr "Ort"

#: i18n/strings.php:128 i18n/strings.php:129 i18n/strings.php:283
#: i18n/strings.php:285
msgid "State"
msgstr "Delstat"

#: i18n/strings.php:142 i18n/strings.php:287
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: i18n/strings.php:437
msgid "Invalid address"
msgstr "Ogiltig adress"

#: i18n/strings.php:434
msgid "Origin address"
msgstr "Ursprungsadress"

#: i18n/strings.php:435
msgid "Destination address"
msgstr "Destinationsadress"

#: i18n/strings.php:290
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:291 i18n/strings.php:297
msgid "Address entered"
msgstr "Adress angiven"

#: i18n/strings.php:294 i18n/strings.php:301
msgid "Edit address"
msgstr "Redigera adress"

#: i18n/strings.php:292
msgid "Suggested address"
msgstr "Föreslagen adress"

#: i18n/strings.php:293
msgid "Use selected address"
msgstr "Använd vald adress"

#: i18n/strings.php:308
msgid "Use these packages"
msgstr "Använd dessa paket"

#: i18n/strings.php:369
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:196
msgid "Request a refund"
msgstr "Begär en återbetalning"

#: i18n/strings.php:197
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:198
msgid "Purchase date"
msgstr "Inköpsdatum"

#: i18n/strings.php:199
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "Belopp berättigat till återbetalning"

#: i18n/strings.php:179 i18n/strings.php:202
msgid "Reprint shipping label"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:203
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "Om det uppstod ett utskriftsfel när du köpte etiketten kan du skriva ut den igen."

#: i18n/strings.php:204
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "OBS! Om du redan använt etiketten i ett paket, är det en kränkning av våra användarvillkor och det kan leda till straffavgifter."

#: i18n/strings.php:201 i18n/strings.php:390
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: i18n/strings.php:17 i18n/strings.php:83 i18n/strings.php:123
#: i18n/strings.php:159 i18n/strings.php:168 i18n/strings.php:194
#: i18n/strings.php:200 i18n/strings.php:327 i18n/strings.php:404
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: i18n/strings.php:212
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:262 i18n/strings.php:276
msgid "More"
msgstr "Mer"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "Ogiltig PDF-begäran."

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:509
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:128
msgid "Unknown package"
msgstr "Okänt paket"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:511
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:124
msgid "Individual packaging"
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Validering misslyckades. %s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:542 i18n/strings.php:74
#: i18n/strings.php:303
msgid "Packaging"
msgstr "Förpackning"

#: woocommerce-services.php:1609
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73
msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71
msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode."
msgstr "Obs! Jetpack är ansluten, men utvecklingsläget är också aktiverat på denna webbplats. Inaktivera utvecklingsläget."

#: woocommerce-services.php:1459
msgid "Shipping Label"
msgstr "Fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:616
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:614
msgid "in"
msgstr "in"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:612
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:610
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:608
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:606
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:604
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:602
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:600
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:473
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:468
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:384
msgid "Rest of the World"
msgstr "Resten av världen"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:380
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: i18n/strings.php:234
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:223
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"

#: i18n/strings.php:257
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: i18n/strings.php:237
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr "Hälsa"

#: i18n/strings.php:235
msgid "Need help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:245
msgid "Log is empty"
msgstr "Loggen är tom"

#: i18n/strings.php:226 i18n/strings.php:230
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: i18n/strings.php:225 i18n/strings.php:229
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:184
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s fraktzon"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:180
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:177
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:174
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:171
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "Inställningen för denna tjänst har ännu inte slutförts"

#: i18n/strings.php:246
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:245
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:244
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:247
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:248
msgid "No service data available"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:239
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:118
msgid "Jetpack %s is connected and working correctly"
msgstr "Jetpack %s är ansluten och fungerar korrekt"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:112
msgid "This is a Jetpack staging site"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:107
msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected."
msgstr "Jetpack är inte ansluten till WordPress.com. Se till att tillägget Jetpack är installerat, aktiverat och anslutet."

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "Jetpack %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:91
msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher"
msgstr "Installera och aktivera tillägget Jetpack, version %s eller högre"

#. Author of the plugin
#: i18n/strings.php:238
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s är korrekt konfigurerad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "Ställ in basplats i WooCommerce-inställningar > Allmänt"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "WooCommerce %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1645
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Avfärda denna notis"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21
msgid "Test Connection"
msgstr ""